Дамян Дамянов Ночная молитва Среднощна молитва

Красимир Георгиев
„СРЕДНОЩНА МОЛИТВА” („НОЧНАЯ МОЛИТВА”)
Дамян Петров Дамянов (1935-1999 г.)
                               Болгарские поэты
                               Переводы: Сергей Желтиков, Лаура Пехливанова


Дамян Дамянов
СРЕДНОЩНА МОЛИТВА

Събличай се, полека се събличай
със грацията дивна на русалка!
От себе си едно след друго свличай
прикритията нежни, ала малки

на свойта плът свенлива, но греховна.
Нима е грях тъй да те гледам, мила?
Нали от този вечен грях любовен
ний всички на света сме се родили?

Нали от този „грях“, така наречен,
започва всъщност нашето начало?
Ако е грях, то този грях е вечен,
безсмъртен, като смъртното ти тяло.

И като моето, което те обича,
което тръпне, чака и което...
Събличай се! Полека се събличай,
греха да видя и да го усетя,

в копнежа му да изгоря докрая...
На този свят горчив и толкоз мрачен
по-сладко чудо от това не зная:
жена, която се съблича в здрача...
Събличай се и ми свети със вечност.


Дамян Дамянов
НОЧНАЯ МОЛИТВА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Снимай свою одежду не спеша,
Снимай же, с нежной грацией русалки
Покровов не спеша себя лишай,
Как мелкие они без тела жалки,

Как плоть без них застенчиво грешна
Но разве грех – твоё мне видеть тело,
Когда вся плоть от плоти рождена
Греховно ли, что в мир прийти сумело?

Но если грех – начало всех начал
И вечен грех, а тело в смертной воле,
То пусть тот трепет, что меня объял
Понять, где скрыта истина, позволит.

Люблю, от нетерпения сгоряча,
Вдвоём нам грех почувствовать поможет
В стремлении сгорая, как свеча,
Что в мире жизнь и грех – одно и то же.

Я в этом мире темном и суровом,
Не знаю чуда большего, чем это
Родная, раздевайся не спеша,
Наполни мир своим телесным светом…
Сними одежду и свети мне вечно.


Дамян Дамянов
НОЧНАЯ МОЛИТВА (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)

Сними одежды, медленно сними
с русалки грацией своей.
Сними их с чувством, нежные прикрытья
и не стесняйся тела своего.
Смотреть на это не грешно.
От этого ведь все пошло?
От этого „греха“, сказал там кто-то.
А если грех, то вечен он,
бессмертен он как это тело
и как мое, которое так любит,
так ждет и в трепете так...
Сними одежды, медленно сними,
чтоб грех тот видеть и сгореть
в желаньи сладостном своем.
На этом свете – мрачном, горьком,
ты, женщина, тот луч сияйный,
который светит мне в ночи,
душой и телом, чудным вечно.